10.魔法开始破灭了(5 / 6)
堤坝已经竣工了——裂缝不会再渗漏,全部都修好了,还特意帮你安装了一道新的水闸。”
海狸先生目瞪口呆地陷入惊喜之中,高兴得一句话也说不出来。
“亚当的儿子,彼得。”圣诞老人说。
“是的,先生。”彼得回答。
“这些是送给你的礼物,”圣诞老人说,“这些是工具而并非玩具。也许很快你就可以派上用场了,把它们好好收起来吧。”说完,他递给彼得一把剑和一面盾牌。银色的盾牌上刻着一只奔腾的红狮,就像刚熟透的草莓那么红;剑柄是由黄金铸造的,还配备了剑鞘以及佩戴它的时候需要用到的腰带,还有一切用剑所需要的东西,而且这柄剑的尺寸和重量就好像是为他量身定做的一样。彼得表情严肃地接过了这些礼物,因为他觉得这份礼物是非常严肃的。
“夏娃的女儿,苏珊,”圣诞老人说,“这些是送给你的。”他把一张弓、一只装满了箭的箭袋和一只小小的用象牙制成的号角递给了她。“这张弓和这些箭只有在紧急的情况下才可以使用,”他对她说,“因为我不打算让你参加战争。这是百发百中的弓和箭,而你一旦拿起这只号角,不论你在哪里吹响它,你都会得到想要的帮助。”
最后他才说:“夏娃的女儿,露茜。”露茜走上前去。他递给她一个看起来很像是玻璃制的小瓶子(不过后来人们说那个瓶子是由钻石制成的),还有一把小匕首。“在这个瓶子里面,”他说,“有一种灵丹妙药,是将生长在太阳山上的一种火花的汁液进行提炼以后制成的,不管是你或者是你的亲友受了怎样的伤,滴上几滴就可以治好。这把匕首是给你自卫用的,因为你也不需要参加战争。”
“为什么我不能参加呢,先生?”露茜好奇地问,“我不知道,不过我想我一定会非常勇敢的。”
“我不是那个意思,”圣诞老人说,“把女人拉入战争,是一种很丑陋的行为。那么现在——”说到这里的时候,他看上去没有刚才那么严肃了,“还有一些东西是送给你们大家的!”他拿出(我认为他是从背上的那个大口袋里拿出来的,不过没有人可以证明这一点)一个大托盘,上面有五套餐具、一罐方糖、一罐奶油,还有一只正在咝咝直叫的滚烫的大茶壶,接着他叫道,“大家圣诞快乐!真正的国王万岁!”说完这些,他扬起手中的鞭子,还没等他们反应过来,就已经动身,驾着驯鹿拉着的雪橇消失得无影无踪了。
彼得刚刚把剑从剑鞘里拔出来展示给海狸先生看,海狸太太就在一边说:“