搜狗小说
会员书架
首页 >穿越重生 >穿书后我又穿回来了 > 第75章 内罗毕

第75章 内罗毕(2 / 4)

上大巴车被涂得花花绿绿,满是五颜六色的涂鸦,车上放着高昂的音乐,一切看起来都很鲜活。

虽然位于赤道,但因为海拔高,这边白天二十多度,晚上十来度,街道上有穿短袖的,有穿毛衣的,乍看过去都分不清是什么季节。

栏目组约好的车还没过来,团队里几个年轻人看到异国街道的异域风情,忍不住拿出手机来拍照。

许乔和直播间观众互动着,就听见旁边突然一阵怒骂喝问声传来。抬头皱眉一看,就见一群当地人气势汹汹上来,冲着拍照的几个年轻人语气激动地说着什么。

几个年轻人被这架势吓了一跳,往后躲了躲,求助的目光看向团队里配备的两个翻译。

两个翻译也慌了神,试图用英语跟这群人沟通。

“他们说什么?”巩胜皱眉问翻译。

两个翻译抹抹汗,皱眉听了半天,也没讲出个所以然来。

巩胜脸色当即就不太好了,请你们来当翻译,怎么啥都翻不出来呢?

[发生什么了啊?]

[不知道啊,呃这些人说的是英语吗,我咋听着这么费劲啊]

[是英语来着,就是听得有点蒙圈]

两个翻译心里也郁闷的很,他们俩是经人介绍托了关系才进到栏目组当翻译的,但都是语言学校的高材生,有留学背景。

本以为只是交流上的翻译,不涉及专业背景和词汇,难度应该不大,毕竟他们同Daniel和Matt都能没有障碍的交流。

只能说,肯尼亚人的英语和他们日常熟悉的英语有些不同。

许乔看了两个焦头烂额的翻译一眼,肯尼亚的官方语言是斯瓦西里语和英语。

当地人的英语毕竟是一百多年前的英国人教的,和英国美国本土语言的发展相比,在用词各方面会有些老。

语音语调,重音短语,还有一些习惯表达都不太一样,时不时还会蹦一些斯瓦西里语单词,也难怪这两个日常用着标准英语的翻译会有点跟不上。

见两方的矛盾有加剧趋势,其中一个翻译妹子在对方气势汹汹的逼近下有些害怕,眼泪都要出来了。

许乔拉住她胳膊往后带了带,挡在她身前,同一群当地人交流起来。

[有没有大佬给在线翻译下说的啥啊,国外录节目就这点不好,没后期字幕压根听不懂啊]

[呜呜呜虽然觉得翻译小姐姐专业水平有待商榷,但是乔乔真的男友力爆棚啊]

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐书单:长风渡造作时光无论魏晋贵妃裙下臣今天前妻也没找我复婚玄学,我就会亿点点大佬都爱我[快穿]今天我仍不知道亲爹是朱元璋高嫁