第43章 第 43 章(3 / 4)
做出了同样的评价。
尤其是曾经作为不少大城市领主的座上宾的怀恩和比尔,眼界更是称得上比较高的。
这座用青苔填充缝隙、石块颜色不均,那么长的通道上也没有任何油画或是地毯装饰……实在太寒酸了。
完完全全配不上那位光彩照人的领主啊。
怀恩颇感惋惜地想。
当进到今晚的宴厅时,一眼看到那位曾经有幸近距离见过一面的大人时,他们依然不受控制地露出了惊艳的神色。
为了表示对这场聚餐的重视,奥利弗在管家先生的建议下,硬着头皮穿上了一件虽然称不上是他衣柜里最穷奢极华、但也绝对能被感叹一句高调华丽的长袍礼服。
与他上次在奴隶们面前首次发表关于“猫猫神”存在的演说时,所穿着的以‘圣洁感’为主题的服饰不同,这次为了能震慑住“阴险狡诈的商人”(福斯语),他拿出了再标准不过的贵族派头。
微卷的金发被珍珠饰环压得服帖,除了由金丝悬坠的那几缕外,余下未被束缚住的长发似海藻般从轮廓姣好的两侧垂落,勾勒出线条精致的下颌。
以色泽明亮的锦缎制成、裁剪为贴身款式的高腰长外衣,较为保守的国王在让王都最负盛名的裁缝为心爱的幼子制衣时,并没有青睐那最近最流行的新式高领衬衫,而是采用了较为简洁的形式。
因此这件胡普兰衫在疯狂追求流行的贵族眼里,或许是不太合格的,但绝对称得上赏心悦目——尤其当亮色的领口微卷着,没有遮蔽那天鹅般白皙修长的颈项,更没有挡住如雪般皓白、只有颊处隐约透着淡淡的粉的面庞,就无形中显现出几分难以言喻的威仪和神圣美。
在奥利弗眼里,简直就跟“两条窗帘布”一样长得夸张,往下能垂到地上的奇葩设计的袖口,别人看来却一点不显得浮夸浅薄。
而像是在云间休憩的天使,漫不经心地抽取了一段飘过的霞衣,矜持地披在被夕阳染得瑰丽的素衣上,是充满和谐韵律的自然美丽。
真是不可思议。
怀恩的心疯狂跳动着,颤抖着,不禁感叹。
……分明是一座毫不起眼的破旧城堡,却因为这位被伟大的神祗唯独深爱的公爵大人,而变得熠熠生辉,叫人目不转睛了。
奥利弗丝毫没有察觉商人眼里的惊艳和痴迷。
穿着这身活动极不方便的衣服,他痛苦地感觉自己就像是化身成了一棵挂满了装饰的圣诞树,只要动作的幅度稍微大一点,头上的珍