搜狗小说
会员书架
首页 >穿越重生 >重生美国当大师 > 第一百九十四章 白话文 上

第一百九十四章 白话文 上(2 / 3)

这个专有称呼,而是把science fiction直译为“科学小说”。

我们的袁大师立马装了个逼道:“锡予兄,我把我的这些小说称之为‘科幻小说’……”

“毕竟西人所谓的science fiction,包括我写的并不能算是真正的科学,而是以科学为基础来推导的幻想文学,所以兄弟我认为应该翻成——科幻小说。”

众人闻言稍加沉吟都纷纷点头,给他点了一个赞。于是他就成了“中国科幻小说之父”。

虽然赛里斯第一部真正的意义上的科幻小说是“无名氏”1904年发表在《绣像小说》上的《月球殖民地小说》,说的是主角乘着气球上了月球之后发生的奇遇。嗯,这本书还太监了。

不过在这条时间线上,从此以后说到sf,赛里斯人第一个想到的便是“灰骑士”,毕竟就连“科幻小说”这个名字都是他取得啊。

“科幻小说,很贴切,好名字!”汤用彤那也是一位爱书之人啊,他两眼闪着小星星地道:“不知鸿渐兄肯否颁赐呢?”

“锡予兄,什么颁赐不颁赐的,言重了言重了。”袁燕倏哈哈一笑道,“你们三位才是哈佛大学的文科专家,肯垂阅我这个外行写的小说,兄弟我才受宠若惊呢。”

他转向众人扬声说道:“好了,饭也吃得差不多了。既然我们身在纽约,那就入乡随俗,按照西人之习惯我们来喝一杯餐后酒吧!”

房子大的好处就是,这帮人从大餐厅出来又进了一间很是宽敞的吸烟室。

我们的袁大师告了一声罪道::“诸位,兄弟我失陪一会……”

而等他一走出吸烟室,便在心里面高喝道:“大师球,开工了!”

“宿主,你要打印什么?”

“大师球,当然是我写的那些科幻小说了,中文版也要。对了,中文版要用这种格式……”

不多时,他就拿着一沓书稿回来了,分发给了在座众人。

这些书稿不是合集,而是单行本。不过每一本都是中英两版合订在一起的。

别说哈佛三杰了,就连他的三位牌搭子和黄公子都很是期待,还带着一点虔诚地打开了这些小册子。

再说一次,这四位也算是见闻广博的知识分子,对于二十世纪最伟大的科学家都赞口不绝的小说自然非常好奇。

众人之中有的率先翻阅英文版,而大部分人都直接看起了中文版……

“咦,怎么会是这样?!”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐书单:长风渡造作时光无论魏晋贵妃裙下臣今天前妻也没找我复婚玄学,我就会亿点点大佬都爱我[快穿]今天我仍不知道亲爹是朱元璋高嫁