搜狗小说
会员书架
首页 >穿越重生 >大宋有毒 > 725 官复原职

725 官复原职(3 / 3)

为最毒的誓言,决定跟着新主人一生一世。也就是说主人死了他们也会跟着死,绝不苟活。  要是中国人这么说洪涛肯定不信,换成古代日本武士确实有点可信性。这些人脑子比较死板,说死真会死,就好像不是娘生爹养的一般。  唯一不太令洪涛满意的就是语言,他们四个全没受过教育,日本字都不太会写,直接上中文进度很慢。几个月下来刚能说几个日常短语,听力更差,稍微带点口音就抓瞎。  进步最快的两个就在制置使衙门外面站着呢,洪涛让他们去不是站岗的,那里总有府里的下人出出进进,每次都要检查随身货物,必须张嘴说、支棱着耳朵听。算是语言强化,自己可没功夫陪着他们聊天玩。  至于说他的名字为啥叫八嘎,这不是骂人的话吗?没错,人家根本不叫八嘎,但名字不好记,洪涛就给他们起了代号。  最厉害的这个叫八嘎,剩下三个为呀咩贴、一库和以太,从名字上也能看出洪涛的日语储备大部分都是从哪儿来的了。  但让洪涛郁闷的是,这四个不怎么正能量的词汇在古代日语中并不存在,或者发音不同。所以恶搞了半天四个日本武士啥反应都没有,合算白忙活了。  “倭人……”高翠峰已经有点见怪不怪了,黄头发绿眼睛的养女都有,多几个日本护卫真没什么了不起。  “这封信看过吗?”利用这点时间,洪涛已经把信大致扫了一遍。  “……不曾看过!大人放心,信一路上从未离开过在下。”高翠峰以为信件有问题,拍着胸脯作保。  “那就现在看,看完了用人话读给本官听。”洪涛倒不是觉得信件有问题,而是信纸上的遣词造句有问题。每个字都认识,凑一起就不太明白。  古人说话太偷懒了,喜欢用一个字代表一大堆意思,放在不同地方含义还不一样,又喜欢引用各种经史典籍里的名人名言。  饶是自己都穿越过来十多年了依旧看不通顺,经常会理解错误。以前有莲儿和周一日帮自己当翻译,现在只能麻烦高翠峰了。  无限小说网手机用户请浏览 www.xrmxs阅读。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章
推荐书单:长风渡造作时光无论魏晋贵妃裙下臣今天前妻也没找我复婚玄学,我就会亿点点大佬都爱我[快穿]今天我仍不知道亲爹是朱元璋高嫁