☆、第 62 章(2 / 8)
由巴尔巴卡维经营这几点,已经让之前所有臆测如玉姑娘自己鼓捣了个出版社的黑子闭嘴了。
而随着事件进一步讨论扩大,也有艺术绘画圈的人得知并参与进来。
几个北京城比较有名的新锐画家,或者转发阮欣欣的微博,并补充说明了巴尔巴卡出版社的资质;或者用比较讽刺的说法,嘲笑那些质疑这家出版社的人孤陋寡闻,没品。
甚至还有一两个人,购买过巴尔巴卡出版社出版的画集,纷纷拿出来拍照上传微博。
但如玉的长微博,也在许芬妮看过之后贴了出来。
她主要解释了与巴尔巴卡出版社的合作始末,并透漏了可能的第一本出版时间。
“因为翻译需要时间,而出版社方面也希望现先出一本试水,所以这一次的出版不会如之前国内版本那样密集上市。目前第一本的翻译和审阅工作已经基本完成,出版社反馈的信息是会在七月底之前上市。”
之后,但如玉还提到了画展的情况,说明自己只是一幅画参与了联展,并非许多人说的主展。而参展的契机,则是之前有人将自己的画拍照发给了主办方。
总之,这条长微博算是全面回答了目前许多媒体和粉丝的疑问。
随着如玉姑娘的长微博发表,以及各种其他证据纷沓而来,那些借机黑如玉姑娘,嘲讽她的人彻底闭了嘴。
反而是支持她的粉丝,将出版社的信息、各种英国媒体报道整理之后,开始期待起如玉姑娘这次出版的英文版《疯子迪亚洛》。
“有没有人知道国外图书销量都到哪里查?一般这种类型的书都能卖多少?”
“是啊,而且出版之后是不是网上有卖?亚马逊能买到吗?”
“感觉这个小出版社虽然历史悠久,资质也毋庸置疑,但是对流行小说出版不怎么在行吧……”
“汗,如玉大大怎么老找这种出版社,之前盟约也是--”
“盟约好歹还算有渠道,但是……我刚又去问了一下英国那边的人,根本大众渠道很难买到巴尔巴卡的画集,都得在特定销售点oiz”
“卧槽,网上也没有?”
“反正我没找到……”
发现这种情况之后,不少人开始拼命圈如玉姑娘,希望她能三思,或者至少跟出版社争取一下,能多些发行渠道。
“至少如玉大大可以自己弄个淘宝链接,出版之后我们这边拍了,组团发过来?”
“虽然感觉有点不正规,但是如