搜狗小说
会员书架
首页 >穿越重生 >大明1617 > 第一千三百八十八章 公布

第一千三百八十八章 公布(4 / 8)

奥巴台吉看着这个和记的青年军官,说道:“还有件事是什么?”

“公布我们的讨伐檄文。”刘复宇将一封檄文展布开来,说道:“底稿是汉语,不过已经驿成了蒙语。”

蒙古语言也有方言,不过文字倒是一统的,其部族在有语言时还不曾有文字,所以采用了回鹘文字,一直到成吉思汗统一各部建立了广袤无比的帝国时,文字仍然是用的回鹘文字。到了二十世纪,蒙古人才用了西里尔文字,但也还有相当多的蒙古人还用回鹘蒙古文,造成了两种文字共存的现象。

由于女真文字几乎就是照抄回鹘蒙古文,当刘复宇将一式多份的檄文递过来时,谭泰和舒穆也厚着脸皮要了一份。

谭泰大字不识一个,很多女真人都不认得本族的文字,当然也包括汉字。

在清朝统治之初,笔帖式大行其道,甚至很多贵官都是从笔帖式干出来的,主要原因也就是他们认得满文和汉字,能够进行文书工作。

对很多戎马一生,占据部堂高位的女真贵族和将领来说,认字实在是太过艰难困苦的事情了,宁愿把这事交给那些聪明的后生来做。

舒穆好歹是牛录额真,简单的东西还是看的懂,也好在眼前的这檄文写的相对简单,文字朴实,不象普通的汉文布告那样故意卖弄文采。

第一千三百八十九 传檄

“为传檄事:逆贼号林丹汗者称乱以来,于今十数年矣。荼毒蒙古诸部生灵数十万,蹂躏地方数千里。所过之境,牧群不论多寡,牧民无论贫富,一概抢掠倾尽,寸草不留。其掠入部中者,沦为牧奴,诸台吉之牛羊,概入其囊中……”

另一个识字的蒙古台吉也在阅读,而且一副深以为然的模样,声音也变大了起来。

很多蒙古台吉都在很认真的听着,因为这封檄文的文字浅显,并且一上来就说的是很实际的话,很容易被他们听进去。

奥巴台吉也在轻轻点头,这些上来就指责林丹汗的话他也能听进去,并且奥巴台吉很明显的注意到了一点,和记讨伐林丹汗的檄文并没有提民族大义,更没有替汉家收复失土的意思,而只是从草原统治者的角度出发。

这很巧妙,相当的巧妙。

甚至可以说是独辟蹊径,很容易引起各部蒙古人的共鸣,而不会有反感。

无形之中,张瀚草原最高统治者的地位就算是确定了。

就算还有人不服气,不承认,但无形之中也是打入了一根钉子,在关键时刻可能就会有人想起这

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐书单:长风渡造作时光无论魏晋贵妃裙下臣今天前妻也没找我复婚玄学,我就会亿点点大佬都爱我[快穿]今天我仍不知道亲爹是朱元璋高嫁